当前位置: 首页 > 资源 > >正文

今日热闻!野望隋杨广拼音版_野望杨广拼音版 《野望》原文及翻译赏析

来源:互联网    时间:2023-03-14 20:02:09

1、野望杨广拼音版


(资料图片)

yě wàng

野望

suí -yáng guǎng

隋-杨广

hán yā fēi shù diǎn ,liú shuǐ rào gū cūn 。

寒鸦飞数点,流水绕孤村。

xié yáng yù luò chù ,yī wàng àn xiāo hún 。

斜阳欲落处,一望黯消魂。

翻译:

寒鸦点点,上下翻飞,流水潺潺,环绕孤村。

傍晚西斜的太阳将落,这场景让人一看就不免黯然惆怅。

注释:

寒鸦:寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。

赏析:

这是一首触景抒情诗,营造了一种寥落和孤寂的意境。这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。

诗的前两句说千万点的寒鸦飞起落下,孤单的村庄被流水环绕。其中的“寒鸦”的“寒”,正映现心境之寒,“孤村”之“孤”,正见远离京国的孤单。后两句是说斜阳欲落,暮霭渐逼,望之令人黯然销魂。

这首小诗很有意境,前三句皆景,首先映现的是“寒鸦”,再是“流水”、“孤村”,然后“斜阳”,形成了一个平远、萧疏、清冷、黯淡的境界。第四句“一望黯消魂”一下点醒,知道上面所写都是作者望中之景,为“有我之境”,而“黯销魂”又分明来自江淹《别赋》“黯然销魂者,唯别而已矣”,这就又将望中之情挑明了。一句出,全篇情活意动,最为警策。

全诗以白描手法,清新自然的语言,颇有诗意的意境。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

X 关闭

推荐内容

最近更新

Copyright ©  2015-2022 每日办公网版权所有  备案号:浙ICP备2022016517号-15   联系邮箱:5 146 761 13 @qq.com